We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Die B​ä​ckerei ist geschlossen

by Fadenfreude

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 USD

     

1.
Intro (free) 01:45
~instrumental~
2.
Jemand ruf Robert an, (Somebody call Robert) Wir haben eine Krise, (We have a crisis) Er weiß viel von Symbolen, (He knows a lot of Symbols) Er braucht keine Visa, (He doesn't need a Visa) Das Bedrohung müssen wir lõschen, (We must erase the threat) Elementen müssen wir suchen, (We must search Elements) In das Vatikan Archiv (in the Vatican archive) müssen wir gucken, (must we look) Prefferiti werden sterben, (Prefferiti will die) das wär sehr schlecht, (that would be very bad) Es ist hier total gefärlich, (Is it totally dangerous here) es gibt eine Bombe, echt! (there is a bomb, for realz!) Robert konnte alles machen, (Robert can do everything) er weiß viel über Sachen, (He knows a lot about things) der Pfarrer ist in harte ketten, (The priest/pastor is in hard chains) wir können ihn schnell retten, (we could save him quickly) Erde! (Earth!) Feuer! (Fire!) Wasser! (Water!) Luft! (Air!)
3.
Bewusstseinskontrolle (free) 02:59
Er war in Russland, (He was in Russia) musste ein Freund von ihm finden, (had to find a friend of his) fand ihn mit etwas in der Hand, (found him with something in his hand) dann flug züruck nach England, (then flew back to England) Was ist mit diesem Mikrochip los? (What is with this microchip?) Wer hat diese Technologie? (Who has this technology?) Zorins Pferde laufen blitzschnell, (Zorin's horses run lightning-fast) Ich denke dass er betrügt, (I think that he is cheating) Mikrochip in sein Gehirn, (Microchip in his brain) Einer Ritz auf seiner Stirn, (A scar on his forehead) Bewusstseinskontrolle (Mind control) Zorin will die Welt! (Zorin wants the world!) Mikrochip in sein Gehirn, (Microchip in his brain) Einer Ritz auf seiner Stirn, (A scar on his forehead) Bewusstseinskontrolle (Mind control) Zorin will die ganze Welt! (Zorin wants the entire world!) Er ging zum Zorins Haus, (He went to Zorin's house) Und da findet er etwas heraus, (And there he found something out) Zorin macht verbesserte Soldaten, (Zorin is making advanced soldiers) die sechmals stärker als ich bin - wahnsinn! (that are six times stronger than I am - crazy!) Er hat eine gemheimnis Armee (He has a secret army) für das Land und für die See (for land and for sea) Sechsmal stärker Männer für Krieg (six times stronger men for war) Doch bei mir, finden sie keinen Sieg! (but by me, they find no victory!)
4.
Numerot Huvi (free) 03:48
Yksi (one) Kaksi (two) kolme (three) neljä (four) viisi (five) kuusi (six) seitsemän (seven) kahdeksan (eight) Numerot (numbers!) Numerot huvi (numbers fun/amusement) ~bridge~ One two three four five six seven eight eins (one) zwei (two) drei (three) vier (four) fünf (five) sechs (six) sieben (seven) acht (eight) uno (one) dos (two) tres (three) cuatro (four) cinco, cinco (five, five) seis (six) Numerot huvi (numbers fun)
5.
Fankummer (free) 04:24
Das mag ich (I like that) das mag ich sehr (I like it a lot) hoffentlich gibsts du uns mehr (hopefully you give us more) Das mag ich (I like that) das ich mag ich sehr (I like it a lot) ich geh dir schnell hinterher (I go after you quickly) Ein bisschen mehr davon (A little bit more of that) Ich wird sehr begeistert (I get real excited) ja, ich brauche es jetzt (Yes, I need it now) doch du gibts zu viel (but you give to much) einfach veil zu viel (simply too much) Ich bin jetzt gefangen in deinem Netz (I am now caught in your net) Es war so gut (It was so good) und jetzt ist es schlimm (and now it's bad) Ich nehm meine Sachen und geh (I take my things and go) du tusts uns alle weh (you're hurting all of us) Hör auf, alles zu ändern (Stop changing everything) es war gut wie es vorher war (it was good how it was before) Unsere Herze schlagen so schwer (Our hearts are beating so heavily) warum verrästs du deine Schar? (Why do you betray your host?) Ich will nicht mehr haben (I don't want anymore) was wir haben reicht (What we have is enough) Hörst du nicht unsere Gekreisch? (Do you not hear our shrieking?) zu weit gegangen (gone too far) ich sehe dein Gesicht (I see your face) doch ich erkenne dich nicht (but I don't recognize you) Es war so gut (It was so good) und jetzt ist es schlimm (and now it's bad) Ich nehm meine Sachen und geh (I take my things and go) du tusts uns alle weh (you're hurting all of us)
6.
Unzuverlässig (free) 03:15
"Hallo lieber Freund, wann bist du frei? ("Hello dear friend, when are you free?) Ich gehe am Dienstag in die Brauerei" (On Tuesday I'm going to the brewery") "Klingt gut, sag mir einfach wo sie ist" (Sounds good, just tell me where it is) Dann am Dienstag, hör ich nichts (Then on Tuesday, I hear nothing) Am Freitag haben wir entschieden dass wir kochen (On Friday we decided that we're going to cook) Doch sie hat ihre Pläne gebrochen (But she broke her plans) "Hey, was geht, machen wir das Essen?" (Hey, what's up, we making food?") Tut mir Leid - Ich habe vergessen! ("Sorry, I forgot!") Unzuverlässig (Flaky) Eine Supermarktmarktreise scheint zerstört (A trip to the supermarket seems destroyed) Den ganzen Tag hab ich gar nichts gehört (I have heard nothing the entire day) Es ist schon zwansig Uhr und nach einer Stunde (It is already 8 pm and after an hour) schreibst sie mir "ich bin einfach müde!" (she writes me "I am simply tired!") "He, morgen hol ich meine Katze vom Tierheim "Hey, tomorrow I'm getting my cat from the shelter) Willst du mitkommen und da sein?" (Do you want to come along and be there?") "Ja, ich liebe Katzen, du musst nicht fragen!" ("Yes, I love cats, you don't have to ask!") Dann ist sie alleine gegangen (Then she went alone) Unzuverlässig (Flaky) Ich wollte mit viel Bieren besoffen (I wanted to get drunk with many beers) ich wollte mit dir Essen kochen (I wanted to make food with you) Ich wollte auch zum Supermarkt gehen (I wanted to go to the supermarket too) Ich wollte auch die Kätzchen sehen (I also wanted to see the kittens) Unzuverlässig (Flaky) Du bist unzuverlässig (You are flaky) Warum bist du unzuverlässig? (Why are you flaky?)
7.
Wahnsinn (free) 03:24
Wir haben eine Puppe doch sie wird nicht benutzt (We have a puppet but it won't be used) Schnell, schnell, wir brauchen sie nicht, werf sie in den Müll (Quick, quick, we don't need it, throw it in the trash) Leute werden unsere neue Kreatur lieben (People will love our new creatue) Egal wer hat das Film als scheiße geschrieben! (Who cares who wrote the film as shit?) Puppe sind blöd, Komputern sind besser (Puppets are stupid, computers are better) reiß jeden Modellbau mit einem Messer (Rip every model with a knife) Kulisse sind nicht mehr schick (Sets are not chic anymore) Ich liebe Bluescreen technik! (I love bluescreen!) Egal ob der Einzelbild gekrümmt ist (Doesn't matter if the frame is crooked) Schauspieler sind nicht wichtig (Actors are not important) Wir haben gute VFX (We have good special effects) Meiner Film ist der Best! (My film is the best!) Das ist einfach Wahsinn! (That is simply insanity!) Was ist mit diesem Wahnsinn? (What is with this insanity?) Dieser Film braucht Unifromen für ein Heer von Soldaten (This film needs uniforms for an army of soldiers) Nein, wir machen sie im Rechner, lass das Rendernprogramm laden (No, we're making them in the computer, let the render program load) Wir brauchen auch Wände für den Hauptfigurs Haus (We also need the walls for the main character's house) das ist auch im Rechner, es sieht echt gut aus! (That is also in the computer, it looks really good) Puppe sind blöd, Komputern sind besser (Puppets are stupid, computers are better) reiß jeden Modellbau mit einem Messer (Rip every model with a knife) Kulisse sind nicht mehr schick (Sets are not chic anymore) Ich liebe Bluescreen technik! (I love bluescreen!) Egal ob der Einzelbild gekrümmt ist (Doesn't matter if the frame is crooked) Schauspieler sind nicht wichtig (Actors are not important) Wir haben gute VFX (We have good special effects) Meiner Film ist der Best! (My film is the best!) Das ist einfach Wahsinn! (That is simply insanity!) Was ist mit diesem Wahnsinn? (What is with this insanity?)
8.
Ich traff ein Halbling und er sprach von Schätze (I met a halfling and he spoke of treasure) in der gefahriclishten aller Plätze (in the most dangerous of all places) mit den Geldstücken wurden wir reich (with the coins we would become rich) dann gingen wir in den Todbereich (then we went into the death-area) Unter dem Erde ist der heim von Monstrumen (Under the earth is the home of monsters) Hier wachsen keine schöne Baumen oder Blumen (Here grow no pretty trees or flowers) Passen auf die Skeletenschwerte auf (Beware of the skeleton swords) Da sind sie, lauf, Laurus, lauf! (There they are, run, Laurus, run!) Ich will die Schätze (I want the treasure) Smaragd, Silber, und Gold (Emeralds, Silver, and Gold) Mit unseren Schwerten und Kraft (With our swords and strength) töten wir den Unhold (We kill the demon) In dem Brunnen gibt es einen Schlüssel zu sehen (In the water well is there a key to see) Wir könnten ihn holen oder von hier flehen (we could get it or flee from here) Der Basilik greift uns mit scharfen zähnen an (The basilisk attacks us with sharp teeth) Lauf, überleben ist unsere Plan (Run, to survive is the plan) Der Zauberer ist der Herrscher des Berges (The wizard is the ruler of the mountain) Tötet alle fremden Elfen und Zwerge (kills all unknowing elves and dwarves) Ihn zu zerstören ist was wir wollen (Him to destroy is what we want) Warum ist er ein großes Hühnchen?! * (Why is he a big chicken?*) Ich will die Schätze (I want the treasure) Smaragd, Silber, und Gold (Emeralds, Silver, and Gold) Mit unseren Schwerten und Kraft (With our swords and strength) töten wir den Unhold (We kill the demon) Wir haben die Schätze (We have the treasure) Smaragd, Silber, und Gold (Emeralds, silver, and Gold) Mit unseren Schwerten und Kraft (With our swords and strength) töteten wir den Unhold (We killed the demon) * I didn't mean to use "chicken" as in "cowardly". In the book, he actually TURNS INTO a big chicken, like, literally.
9.
Hilf Mir (free) 03:34
Ich will sterben (I want to die) Wir schauen diese Sendung an (we're watching this show) Ich hasse diese Sendung (I hate this show) Das Drehbuch ist formelhaft (the script is formulaic) Die Schauspieler nerven mich (The actors annoy me) Der Plot kann ich prophezien (I can predict the plot) die Musik ist halbherzig (the music is half-assed) die Witze sind nicht lustig (the jokes aren't funny) Wir gehen zum Markt (We're going to the market) doch nur nach diese Folge (but only after this episode) Es dauert noch viel Minuten (it still has minutes to go) ich bin in der Hölle (I am in hell) Wie lange ist es noch? (How much longer is it?) Ich kann es kaum ertragen (I can hardly bear it) Es ist endlich vorbei (it's finally over) "Schaun wir die nächste an!" ("Let's watch the next one!") Hilf mir! (Help me!) Ich besuche eine Freundin (A visit a girlfriend) "Hier sind meine Freunde" ("here are my friends") Ich finde sie sehr freundlich (I find them very friendly) dann schauen wir die Sendung an (then we watch the show) Ich guck die Armbanduhr (I look to the wristwatch) Wie lange muss es dauern? (How long must it last?) ich will mit meiner Freundin chillen (I want to chill with my girlfriend) nicht in Gefängnis bleiben (not stay in prison) Ich will es nicht mehr haben (I don't want it anymore) ich habe viele Meilein gereist (I traveled lots of miles) um sie zu sehen (to see her) und will mit ihr chillen (and want to chill with her) Ich will auch knutschen (I also wanna make out) doch hier kann ich nicht (but I can't here) Was für Spaßbremse (What a fun-braker [cock-block]) Diese Sendung ist der Teufel! (This show is the devil!) Hilf mir! (Help me!)
10.
Essendiebe (free) 03:46
Ich wollte ausstempeln und dann das Essen kaufen (I wanted to clock out and then buy the food) Es war da für Stunden (it was there for hours) doch wenn ich züruckkehrte, habe ich gelernt (but when I returned, I learned) jemand hat meine Makkaroni ge funden (someone had found meine macaroni) Es war in der Käsesoße und sah so gut aus (it was in the cheese sauce and looked so good) Ich war sehr begeistert (I was very excited) Doch dann war es weg, ich war enttäuscht (but then it was gone, I was disappointed) Wer hat das Essenklauen gemeistert? (who mastered the food-stealing?) Wer?! (Who?!) Eines Tages hatten wir viel Brie (One day we had lots of Brie) dass einfach niemand wollte kaufen (that simply no one wanted to buy) Dann war es 99 cent (then it was 99 cents) Es ist wie der Brie ist weggelaufen (it's as if the Brie ran away) Am Ende des Tages war nicht mehr zu sehen (At the end of the day, there was nothing to see) Es war total ausverkauft (it was totally sold out) Ein finsterer Blick auf mein Gesicht (A frown on my face) Niemals freue mich drauf, ich gebe auf! (I'm not looking forward anymore, I give up!) Wer?! (Who?!) Wer hat es gekauft? (Who bought it?) Mein Hungerherz gebrochen? (Broke my hunger-heart?) Wer hat einen volle Bauch? (Who has a full stomach?) Jetzt muss ich daheim kochen (Now I have to cook at home)
11.
Darf ich bitte eine Kuchen bestellen? (May I order a cake?) Könntest du mir sagen, wo das frisches Brot ist? (Could you tell me, where the fresh bread is?) Darf ich diese muffinänlicher Kuchen haben? (Can I have this cupcake?) Könntest du mir sagen, wenn diese Kekse gekocht wurden? (Could you tell me when these cookies were cooked?) Was sind die Zitaten in diese Feingebäck? (What are the ingredients in this pastry?) Könntest du mir sagen, wie alt dein Teig ist? (Could you tell me, how old the dough is?) Was die unterschied zwishen dies' Brot und dies' Brot? (What is the difference between this bread and this bread?) Könntest du mir sagen ob Sie vegan Kekse haben? (Could you tell me if you have vegan cookies?) Nein! (No!) Nein! Geh heim! (No! Go home!) Könntest du mir sagen, was beduetet 'Sauertieg'? (Could you tell me what 'sourdough' means?) Haben sie noch mehr Weinnachtskekse? (Do you have any more Christmas cookies?) Haben sie etwas mit weniger Eiercreme? (Do you have anything with less custard?) Könntest du meinen große Brotleib schneiden? (Could you cut my big loaf?) Darf ich dieses Brot kostenlos haben? (May I have this bread for free?) Wie viel Minuten bis die Muffins fertig sind? (How many minutes until the muffins are done?) Hat dieses Brot Nüsse? Ich bin allergisch (Does this bread have nuts? I'm allergic.) Darf ich siebzig Donuts am 21 Uhr bestellen? (May I order seventy doughnuts at nine 9M?) Nein! (No!) Nein! Geh heim! Ich arbeite in der Deli (I work in the deli) Frag mich keine Bakereifragen (Don't ask me bakery questions)
12.
Knowhutimean (free) 05:18
Mein Nackbar ist mein Feind (My neighbor is my enemy) Er nimmt mein Glück und meine Sonnenschein (He takes my happiness and my sunshine) Er trägt ein Hemd, Jeans, und ein Hut (He wears a shirt, Jeans, and hat) Ich hasse es wenn er was tut (I hate it when he does anything) Bitte, bitte, lass mich in Ruhe (Please, please, leave me in peace) ich will entspannen, nur eine Stunde (I want to relax, just for an hour) "Ich will ihre Stimme einfach nicht hören ("I just don't wanna hear your voice) Ich mag es nicht wenn sie mich stören" (I don't like it when you disturb me") Hey, Vern! Was geht ab? (Hey, Vern! What's up?) Hey, Vern! Was machst du diesen Tag? (Hey, Vern! What are you doing today?) Hey, Vern! Guck mal was ich hab (Hey, Vern! Look at what I have) Für sein Gesicht, schenk ich einen Schlag (For his face, I gift a punch) Eines Tages zerstörte er mein Haus (One day he ruined my house) Danach ging er wortlos raus (Afterwards he left wordless) Sein personalichkeit und achtlos Attitüde (His personality and careless attitude) macht mich so verdammt lebensmüde (make me so damn weary of life) Bitte, bitte, lass mich in Ruhe (Please, please, leave me in peace) ich will entspannen, nur eine Stunde (I want to relax, just for an hour) "Ich will ihre Stimme einfach nicht hören ("I just don't wanna hear your voice) Ich mag es nicht wenn sie mich stören" (I don't like it when you disturb me") Hey, Vern! Was geht ab? (Hey, Vern! What's up?) Hey, Vern! Was machst du diesen Tag? (Hey, Vern! What are you doing today?) Hey, Vern! Guck mal was ich hab (Hey, Vern! Look at what I have) Für sein Gesicht, schenk ich einen Schlag (For his face, I gift a punch)

about

Casey Poma's majority of work for 2012's February Album Writing Month, the annual challenge to write 14 songs in 28 days. Industrial metal in German.

"Die Bäckerei ist geschlossen" is German for "The bakery is closed"

credits

released May 18, 2012

All music, lyrics, and vocals by Casey Poma.
Recorded and Mixed by Casey Poma.

license

all rights reserved

tags

about

Casey Poma Los Angeles, California

Hello there! My name is Casey Poma, I am the composer for Linnalapsi (folk metal) and Fadenfreude (industrial metal)! I also do music for my little film company, Cat cat productions! You can find all of it here!

contact / help

Contact Casey Poma

Streaming and
Download help

Report this album or account

Casey Poma recommends:

If you like Die Bäckerei ist geschlossen, you may also like: